Am Donnerstag, 10. 06. habe ich Dachau besucht, mir eine Ausstellung über Keramik anzuschauen. Sie wurde im Wasserturm neben dem Dachauer Schloss stattgefunden.
Die Ausstellung geht von den Keramikwerken von japanischen Töpfern, die aus Shiga kommen. Shiga ist die japanische Präfektur, wo der japanische grösteste See, Biwa-See, sich befindet. Neben der liegt der Produktionsgebiet der Keramik und heist die Keramik dort "Shigaraki-yaki". In Japan gibt es mehrere Produktionsgebieten der Keramik und Shigaraki ist einer der größtesten Produktiongebieten.
Meine japanische Bekanntin, die als Dolmetscherin arbeitet, koordiniert diese Veranstaltungen mit einer deutschen Töpferin, die ihre Keramikwerkstatt in Dachau hat. Ihre Werke sind auch dort ausgestellt. Sie verwendet die Tecknik von Shigaraki-yaki aber interpretiert auf ihre Weise. Ihre Werken erwecken mir den wärme, milde und mutterliche Gefühl, die aus der Erde herauswächst und überall vorhanden ist, anders gesagt, die Oberfläche der Erde überall dedeckt. Diese Gefühl ist die Basisfrequenz des Menschens aber fühlt man sich nicht alltags, weil sie zu grundlagende Gefühl ist. Aber wenn man ihren Werken begegnet, wird sie erweckt, als ob diese Gefühl dort physikalisch durch Keramik verkörpert wäre.
Andererseits sind Werken von japanischen Töpfer sehr raffiniert und Technik bewundert mich. Dort ist keinen Raum, von den Werken menschliche Emotion abzulesen. Sie sehen Leer aus, deswegen kann man sein Gefühl dort verstecken, wie man will und je nach Situation.
Im Sinne ist die Werk von der deutschen Keramikerin aktiv und vom japanischen passiv.
Ich füge auch die Link von der deustchen Keramikerin. Ihre Werken sind in Dachau zu verkaufen.
Die Ausstellung geht von den Keramikwerken von japanischen Töpfern, die aus Shiga kommen. Shiga ist die japanische Präfektur, wo der japanische grösteste See, Biwa-See, sich befindet. Neben der liegt der Produktionsgebiet der Keramik und heist die Keramik dort "Shigaraki-yaki". In Japan gibt es mehrere Produktionsgebieten der Keramik und Shigaraki ist einer der größtesten Produktiongebieten.
Meine japanische Bekanntin, die als Dolmetscherin arbeitet, koordiniert diese Veranstaltungen mit einer deutschen Töpferin, die ihre Keramikwerkstatt in Dachau hat. Ihre Werke sind auch dort ausgestellt. Sie verwendet die Tecknik von Shigaraki-yaki aber interpretiert auf ihre Weise. Ihre Werken erwecken mir den wärme, milde und mutterliche Gefühl, die aus der Erde herauswächst und überall vorhanden ist, anders gesagt, die Oberfläche der Erde überall dedeckt. Diese Gefühl ist die Basisfrequenz des Menschens aber fühlt man sich nicht alltags, weil sie zu grundlagende Gefühl ist. Aber wenn man ihren Werken begegnet, wird sie erweckt, als ob diese Gefühl dort physikalisch durch Keramik verkörpert wäre.
Andererseits sind Werken von japanischen Töpfer sehr raffiniert und Technik bewundert mich. Dort ist keinen Raum, von den Werken menschliche Emotion abzulesen. Sie sehen Leer aus, deswegen kann man sein Gefühl dort verstecken, wie man will und je nach Situation.
Im Sinne ist die Werk von der deutschen Keramikerin aktiv und vom japanischen passiv.
Ich füge auch die Link von der deustchen Keramikerin. Ihre Werken sind in Dachau zu verkaufen.
先日、知人が企画・開催に参画した、ダッハウ城の横にある給水塔での信楽焼の展覧会のオープニングに行ってきた。 給水塔は普段目につかないところに建っている。その存在も、今回、初めて知った。
ところで、ダッハウについての解説を少し。 ダッハウはミュンヘンの郊外にある小さな街で、強制収容所があったことで知られる。しかし、その一方で、こじんまりした旧市街は小高い丘の上にあり、その丘の上には城をいただく魅力的な場所でもある。僕はこの街が好きでしばしば訪れるが、その魅力はやはり多くの人をひきつけるようで、その規模にそぐわず、趣のあるカフェや建築事務所、そして今回展覧会を通じて知った陶芸家の工房兼店舗等が点在している。
展覧会のオープニングは挨拶から始まり、その後給水塔の内部で開催されている作品の展示、そしてお茶のお披露目などがあった。 僕はそこでバードトルツというミュンヘンからちょっと離れた街からやってきた初老の綺麗なご婦人と知り合いになった。彼女は、この展覧会のために初めてダッハウにやってきたのだという。日本にも非常に興味があるらしく、色々質問された。 例えば、展覧会では、日本の陶芸家だけではなく、ダッハウに拠点を構える女性陶芸家の作品も展示されており、彼女は信楽で修行したことがあるらしい。なので、彼女の作品は信楽焼きのテクニックを吸収した作風となっている。初老のご婦人は、そのことについてどう思うか、と僕の意見を聞いた。これは結構幅の広い質問だったので僕は返答に窮したが、こう答えた。作家は自分の表現したい独自の世界観をもっており、それを信楽で吸収したテクニックも交えて表現しているので、非常にユニークだ、と。そしてそのことも含めて、文化交流に貢献している、このような展覧会の開催を通じて、と。 また、お茶の儀式の意味が良くわからないので教えてくれ、とも聞かれた。お茶というのはアカデミックなものなのか?と。僕はこう答えた。お茶というのは元来、趣味の世界であり、それが洗練されるに従って道となっていった、つまり華道などのように。例えばヨーロッパの王家ではその振る舞いによって自ずからの格式を高め、近づき難さから王の聖性を強めていったように、茶道も様々な振る舞いを格式付けることによって、その道としての性格を強めていった、と。
ちょとウィキで調べてみたら、ちょっと違うようですね。。。陸羽の茶経のことは知っていたが、禅宗による精神修養的な要素についてはあまり知らなかった。。
その後、僕は彼女に僕の名刺を手渡し、またミュンヘンに来たときには連絡をください、と言った。多分、連絡こないだろうなぁ。それにしても、なんか雰囲気のある、着こなしもこじゃれた感じの素敵な方でした。うちの奥さんも、年を重ねてあのような素敵なオーラを放てるような女性になって欲しいものです。
0 件のコメント:
コメントを投稿